この板を消されない為に一日一回書き込んでくれ

葉っぱ天国 > 変人・中二病 > スレ一覧
104:fia ikrkn:2015/12/01(火) 22:54

あとは、
The contaminated area(汚染された領域)
です。今の2つは自分で考えた言葉をggって英語翻訳の方で出た物を書き込んでみました。
もう今の技名2つでいいですかねw駄目か。


◆EA:2015/12/02(水) 04:10 [返信]

まず直訳をやめようか
Hope of hill(絶望無き約束の丘)
The contaminated area(永劫汚れし闇色結界)

センスの無い君にこの技名を授けよう
【scythe of broken heart(希望断つ黒死の大鎌)】
直訳だと絶望の大鎌


全部 <前100 次100> キーワード