我々日本人は自由の女神って言うけど、現地の人はもちろん英語で話すから「the statue of liberty」って言うじゃない?そしたらVenusって入ってない、つまり女神って意味はないってこと?じゃあ現地の人に女神(Venus)って言うだけじゃ通じないの?それとも現地でもVenusといえば自由の女神を指す?
6:匿名:2022/05/21(土) 00:06 分かりました!
アメリカが舞台のゲームのシナリオで、日本語訳だと通じるけど英語だとどうなるんだろーってところがあって気になっていたのでスッキリしました。ありがとうございます。