ハーイ!!
ここで、英会話教室を開こうと思います!!
分かる(ペラペラ)の方や、苦手な方など、どんどん来てくださいッ!!
ちなみに私は、苦手よ〜
さぁ!!一緒に英語を習おう!!
得意な人、教えて〜★
つぎがちよっとやっかい・・・空き缶さんが・・・中学生か?・・・高校生か?・・わからない
【池に映る逆さまの金閣寺が印象に残っています。】
とりあえず・・・【池に映る逆さまの金閣寺】・・・と・・・【・・・印象に残っています】を分ける。
逆さ富士を・・・・an inverted image of Mt,Fujiで
池に映る逆さ富士・・・・・an inverted image of Mt.Fuji reflected in the pond・・・だから
【逆さ金閣寺】は・・・・・・・・【 an inverted image of Kinkakuji Temple 】
【池に映る逆さ金閣寺】は・・・・【 an inverted image of kinkakuji temple reflected in the pond 】
that節の時は・・【that an inverted image of Kinkakuji Temple is reflected in the pond 】を使うと・・
【・・・・印象に残っています】・・・・は
@ Even now I have a ( strong, great, powerful ) impression (that節・・・・・を続けてここに入れる)
A I have had a ( strong, great, powerful ) impression since then (that節・・・を続けてここに入れる)
B The impression clearly remains ( 池に映る逆さ金閣寺をいれる)in my mind .
C It has left (池に映る逆さ金閣寺を入れる)from my mind .
D I have left (池に映る逆さ金閣時を入れる)in my mind . ・・・in my mind でもon my mind でも可
E I still have the impression (that節・・・・を続けてここに入れる)
F /////(will always ) remain in my mind .
G /////(will always ) remain in my memory .
どれでもいいけど・・・印象に残るはいっぱいあるから・・・・
Eだったら上の通り
● I still have impression that an inverted image of Kinkakuji Temple was reflected in the pond .
一杯間違えていそう。確認しにくい、気づいたら変更するから。
>>40-41
中学生です。
解説も入れていただいてありがとうございます。
切れ切れにしながらやれば作りやすいですね、確かに。
え〜と。
京都と奈良にはたくさんの・・・・・あります。
● There are many other shrines and temples in Kyoto and Nara .
● Kyoto and Nara have many other shrines and temples . ・・・・どちらでもいいです。
あとの、二行は・・・空き缶さん・・・自分でね・・・
そろそろ、退出させていただきます。
スレ主(桜音さん・・・突然失礼しました。
>>43
本当にありがとうございました。
my name is Arisu.
Im ritoru Engrish.
ritoru spike Engrish.
Im from Tokushima.
はあ、、書き込みできたのが奇跡だ、、、。