別れの日が来たその時、そこにいられたら良いなとか  

葉っぱ天国 > つぶやき > スレ一覧
497:擾:2022/05/05(木) 17:39

続けて失礼しますm(__)m(英語です)

come looseは「緩む」という意味ですが
どういう「緩む」なのでしょうか?
「解き放たれて自由になる」という意味合いで解釈して良いのでしょうか?


遥架◆..KIHuQBf/6e.:2022/05/05(木) 18:26 [返信]

熟語だからセットで覚えないとですわね

>>496
そうそう!!合ってるよ〜

>>497
ちょっとこれは私も知らんかったから調べてみたんやけどどうやら「ネジがゆるむ」みたいな意味合いで使われるみたい。だから多分結構限られた表現なんじゃないかなぁ?


遥架◆..KIHuQBf/6e.:2022/05/05(木) 20:01 [返信]

いえいえ!あと>>497みたいな分からん感じの熟語があった時翻訳にかける以外にも熟語そのものだけで探せばそれっぽい意味が出てきたりするから調べてみたらいいかも!私もすぐに返せるわけじゃないし……どうしても分からんかったら時間かかる時もあると思うけど私に聞いてくださいな

>>502
この間ラプンツェル100人分くらい、まあ要は2kmくらいになりまして……って親がこまめに切ってくれてたって言うとるやん!!!()


全部 <前100 次100> キーワード