これも有名なクリスマス・ソングですよね…エスペラントでのタイトルは“Ama Kristnasko”(アーマ・クリストナスコ、「愛のクリスマス」の意)、邦題は「神の御子は今宵しも」、そして原題は“Adeste Fideles”、英題は“O Come All Ye Faithful”で〜すッ!!
https://www.youtube.com/watch?v=oXmCr_0E83U
…で、上の別歌詞バージョンです。歌っているのは“Akordo”(アコルド)というグループです!!
https://www.youtube.com/watch?v=jDrX1KMBYQ8
すいません、書き忘れてました。>>193 の下の方の URL の歌は、歌詞が違うだけでなく、タイトルも違います。此方の方は“Adestu fidelaj”(アデストゥ・フィデーライ、「忠実な者たちよ、いざ此処に!」の意)というタイトルです。
…で、此方も>>193 の下の方の URL の曲同様、“Akordo”(アコルド)というグループが歌ってます!!「リトル・ドラマー・ボーイ」のエスペラント版でぇ〜すッ!!
https://www.youtube.com/watch?v=bujcr6g9Wt4
…で、此方も>>193 の下の方の URL の曲と>>195 の曲同様、“Akordo”(アコルド)というグループが歌ってます!!“Aŭdu! kantas Anĝelĥor'”(アウドゥ!カンタス・アンヂェル・ホール、エスペラントで「聴きなさい!天使の合唱隊が歌います」の意)
https://www.youtube.com/watch?v=loVMrFR2v_Q