>>284
>質問ですが、新共同訳の聖書はどうですか。悪い聖書ですか?
エホバの名が神、主と書き換えられていることは大きな問題です。
また以下の聖句の通り、トビト記などの外典の追加は危険でさえあります。
啓示22:18
「私は,この巻物の預言の言葉を聞く人たち皆に,次のことを伝えます。これらのことに何かを付け加える人がいれば,神はこの巻物に書かれている災厄をその人に加えます。
細かな点では言えば、ガラテア1:15は幼児洗礼を擁護する為の(意図的な?)誤訳かもしれません。
新共同訳
しかし、わたしを母の胎内にあるときから選び分け、恵みによって召し出してくださった神が、御心のままに、
新世界訳
しかし,母の胎からわたしを分け,その過分のご親切によってわたしを召してくださった神が,
新世界訳(最新版)
しかし,私を母から誕生させ,惜しみない親切によって招いてくださった神が,
しかし誤解を避ける為に言うと、聖書は聖書です。たとえ分かりやすい版、誤解を招く版でも、何も無いよりは助けになります。
>エホバの名が神、主と書き換えられていることは大きな問題です。
後ろの解説にエホバ又はヤハウェと書いてありましたが足りませんかね。
>また以下の聖句の通り、トビト記などの外典の追加は危険でさえあります。
ではそこは読まないようにします。
>細かな点では言えば、ガラテア1:15は幼児洗礼を擁護する為の(意図的な?)誤訳かもしれません。
やはり誤訳は避けられませんね。内容を確かめつつ読んでいきたいと思います。
>しかし誤解を避ける為に言うと、聖書は聖書です。たとえ分かりやすい版、誤解を招く版でも、何も無いよりは助けになります。
新共同訳とドン・ボスコ社のものしか持っていないので助かります。